عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abdullah, the freed slave of Hadrat Asma bint Abi Bakr (may Allah be well pleased with her), that he used to hear Hadrat Asma (may Allah be well pleased with her) say whenever she passed by al-Hajun: 'May the blessings of Allah descend upon Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)! We encamped here with him (blessings and peace of Allah be upon him). In those days our belongings were light, our riding animals few, and our provisions scarce. I, my sister Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha al-Siddiqa (may Allah be well pleased with her), Hadrat Zubair (may Allah be well pleased with him), and such-and-such persons performed Umrah. When we had completed the Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwah, we came out of Ihram, and then in the evening we assumed Ihram for Hajj.'
اردو ترجمہ
حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے غلام عبداللہ سے روایت ہے کہ وہ حضرت اسماء رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے سنا کرتے تھے کہ جب بھی وہ حجون پہاڑ سے ہو کر گزرتیں تو فرماتیں: اللہ کی رحمتیں نازل ہوں محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پر! ہم نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ یہاں قیام کیا تھا۔ ان دنوں ہمارا سامان بہت ہلکا تھا، سواریاں بھی کم تھیں اور زادِ راہ بھی تھوڑا تھا۔ میں نے، میری بہن حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے، حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اور فلاں فلاں نے عمرہ کیا۔ جب ہم بیت اللہ کا طواف اور صفا و مروہ کی سعی کر چکے تو ہم حلال ہو گئے، پھر شام کو ہم نے حج کا احرام باندھا۔
