عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلِّي، وَأَنَّهُ لَمَّا دَعَا ـ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ ـ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ زَيْدٍ هَذَا مَازِنِيٌّ، وَالأَوَّلُ كُوفِيٌّ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abdullah bin Zaid al-Ansari (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) went out towards the Musalla to offer the Istisqa prayer. When he intended to supplicate or began supplicating, he faced the Qibla and turned his blessed cloak inside out. Abu Hadrat Abdullah (Imam Bukhari, upon him be mercy) said: This Ibn Zaid is al-Mazini, whereas the one mentioned earlier is a Kufan, namely Abdullah bin Yazid.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن زید انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم استسقاء کے لیے عیدگاہ کی طرف تشریف لے گئے وہاں نماز ادا فرمانے کو۔ جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دعا فرمائی یا دعا کا ارادہ فرمایا تو قبلہ رخ ہوئے اور اپنی چادر مبارک پلٹی۔ ابوعبداللہ (امام بخاری رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ) فرماتے ہیں: یہ ابن زید مازنی ہیں اور اس سے پہلے جن کا ذکر ہوا وہ کوفی ہیں یعنی عبداللہ بن یزید۔
