عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يُحَدِّثُ أَبَاهُ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَقُولُ هُوَ صَاحِبُ الأَذَانِ، وَلَكِنَّهُ وَهْمٌ، لأَنَّ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ، مَازِنُ الأَنْصَارِ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abdullah bin Zaid (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) went out to the Musalla (prayer ground), offered the Istisqa prayer, faced the Qibla, turned his blessed cloak inside out and offered two rak'at of prayer. Abu Hadrat Abdullah (Imam Bukhari, upon him be mercy) states that Ibn Uyayna used to say that this narrator was the same who saw the Adhan in a dream, but that is his error, because this is Abdullah bin Zaid bin Asim al-Mazini from the Ansar tribe of Mazin.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم عیدگاہ تشریف لے گئے اور استسقاء کی دعا فرمائی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے قبلہ رخ ہو کر چادر مبارک الٹائی اور دو رکعت نماز ادا فرمائی۔ ابوعبداللہ (امام بخاری رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ) فرماتے ہیں کہ ابن عیینہ کہتے تھے کہ یہ وہی ہیں جنہوں نے اذان خواب میں دیکھی تھی لیکن یہ ان کا وہم ہے کیونکہ یہ حضرت عبداللہ بن زید بن عاصم مازنی ہیں جو انصار کے قبیلہ مازن سے تھے۔
