عربی (اصل)
حَدَّثنا العباس بن الفرج قَال حَدَّثنا مُحَمد بن خالد بن عثمة قَال حَدَّثنا عَبد الله بن عُمَر عَنْ خُبَيْبٍ عَنْ حَفْصٍ عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ يوشك أن يأتي على الناس زمان يكون خيرهم في غنيمة يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعبد الله حتى يأتيه اليقين اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ يوشك أن يأتي على الناس زمان يكون خيرهم في غنيمة يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعبد الله حتى يأتيه اليقين
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Uthman ibn Karamah narrated to us, saying: Abdullah ibn Numayr narrated to us, saying: Ubaidullah ibn Umar narrated to us from Nafi from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «Whoever drags his garment out of pride, Allah will not look at him on the Day of Resurrection.»
اردو ترجمہ
محمد بن عثمان بن کرامہ نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: عبداللہ بن نمیر نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: عبیداللہ بن عمر نے نافع سے، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کی کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «جو شخص تکبر سے اپنا کپڑا گھسیٹتا ہے، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کی طرف نہیں دیکھے گا۔»
