عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ نَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعْوَةَ ذِي النُّونِ قَالَ وَجَاءَ أَعْرَابِيُّ فَشَغَلَهُ فَقَامَ فَاتَّبَعْتُهُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ أَبَا إِسْحَاقَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَمَهْ قُلْتُ ذَكَرْتَ دَعْوَةَ ذِي النُّونِ ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَشَغَلَكَ قَالَ نَعَمْ دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ نَادَى فِي بَطْنِ الْحُوتِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَإِنَّهُ لَنْ يَدْعُوَ بِهَا مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ إِلَّا اسْتُجِيبَ لَهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَلَا يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ رِوَايَةِ سَعْدٍ عَنْهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ سَعْدِ مِنْ وَجْهَيْنِ وَسَلَّمَ دَعْوَةَ ذِي النُّونِ قَالَ وَجَاءَ أَعْرَابِيُّ فَشَغَلَهُ فَقَامَ فَاتَّبَعْتُهُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ أَبَا إِسْحَاقَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَمَهْ قُلْتُ ذَكَرْتَ دَعْوَةَ ذِي النُّونِ ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَشَغَلَكَ قَالَ نَعَمْ دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ نَادَى فِي بَطْنِ الْحُوتِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَإِنَّهُ لَنْ يَدْعُوَ بِهَا مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ إِلَّا اسْتُجِيبَ لَهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَلَا يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ رِوَايَةِ سَعْدٍ عَنْهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ سَعْدِ مِنْ وَجْهَيْنِ
انگریزی ترجمہ
Al-Abbas ibn al-Walid an-Narsee narrated to us, he said: Muhammad ibn Shuayb narrated to us from al-Awza'i from Qurrah from az-Zuhri from Abu Salamah from Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «My intercession is for those of my Ummah who commit major sins.» And this is a well-known hadith from Abu Hurayrah.
اردو ترجمہ
عباس بن ولید نرسی نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: محمد بن شعیب نے ہمیں اوزاعی سے بیان کیا، انہوں نے قرّہ سے، انہوں نے زہری سے، انہوں نے ابو سلمہ سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «میری شفاعت میری امت کے ان لوگوں کے لیے ہے جنہوں نے کبیرہ گناہ کیے ہوں۔» اور یہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ایک مشہور حدیث ہے۔
