عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ فِي الْجَبْهَةِ وَلَا فِي الْكُسْعَةَ وَلَا فِي النُّخَّةِ صَدَقَةٌ حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ الْخُرَاسَانِيِّ يَرْفَعُهُ وَعَنْ غَيْرِ حَمَّادٍ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ يَرْفَعُهُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْجَبْهَةُ الْخَيْلُ وَالنُّخَّةُ الرَّقِيقُ وَالْكُسْعَةُ الْحَمِيرُ قَالَ الْكِسَائِيُّ وَغَيْرُهُ فِي الْجَبْهَةِ وَالْكُسْعَةِ مِثْلُهُ وَقَالَ الْكِسَائِيُّ هِيَ النُّخَّةُ بِرَفْعِ النُّونِ وَفَسَّرَهُ هُوَ وَغَيْرُهُ فِي مَجْلِسِهِ الْبَقَرُ الْعَوَامِلُ
انگریزی ترجمہ
Abu 'Abd al-Rahman al-Sulami narrated to us... Abu 'Ubayd said regarding the hadith of the Prophet (peace be upon him): 'There is no charity on al-jabhah, al-kus'ah, nor al-nukhkhah.' He narrated it from Ibn Abi Maryam from Hammad ibn Zayd from Kathir ibn Ziyad al-Khurasani raising it, and from others from Juwaybir from al-Dahhak raising it. Abu 'Ubayd said: Abu 'Ubaydah explained al-jabhah as horses, al-nukhkhah as slaves, and al-kus'ah as donkeys. Al-Kisa'i and others said the same about al-jabhah and al-kus'ah. Al-Kisa'i said it is al-nukhkhah with a dammah on the nun, and he and others in his gathering explained it as working cattle.
