عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا شُعْبَةُ قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا نَصْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي سَوْرَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ عَزَائِمُ السُّجُودِ أَرْبَعٌ الم تَنْزِيلُ وَحم السَّجْدَةُ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ وَالنَّجْمُ هَكَذَا
انگریزی ترجمہ
Zirr ibn Hubaysh narrated from Abdullah, meaning Ibn Mas'ud, that he said: The obligatory prostrations of recitation are four: Alif Lam Mim Tanzil (as-Sajdah), Ha Mim as-Sajdah (Fussilat), Iqra bi-smi Rabbik allathi Khalaq (al-Alaq), and an-Najm. This is how it was reported.
