عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا الصَّغَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الطَّيِّبِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ أَهْدَتْ لَهَا امْرَأَةٌ طَبَقًا فِيهِ تَمْرٌ فَأَكَلَتْ مِنْهُ عَائِشَةُ ؓ وَأَبْقَتْ مِنْهُ تَمَرَاتٍ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ إِلَّا أَكَلْتِيهِ كُلَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبِرِّيهَا فَإِنَّ الْإِثْمَ عَلَى الْمُحَنِّثِ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ فِي إِسْنَادِهِ مَنْ يُجْهَلُ مِنْ مَشَايِخِ بَقِيَّةَ وَحَدِيثُ عَائِشَةَ أَمْثَلُ وَهُوَ مُرْسَلٌ أَورَدَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمَكْحُولٍ وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ أَنَّ الْكَفَّارَةَ عَلَى الْمُقْسِمِ
انگریزی ترجمہ
Aisha (may Allah be pleased with her) reported that a woman gave her a plate of dates. Aisha ate some and left a few. The woman said: I adjure you, eat all of it. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Fulfill her oath, for the sin is on the one who causes the oath-breaker to break it. The hadith of Abu Hurayrah has unknown narrators among Baqiyyah's shaykhs, and the hadith of Aisha is more reliable, though it is mursal. It was also narrated with a supporting chain from Ali ibn Yazid from al-Qasim from Abu Umamah. The scholars al-Qasim ibn Muhammad, Makhul, and al-Hakam ibn Utaybah reported that the expiation is on the one who swears.
