عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ تَمَّامٍ وَهُوَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّقَرِيُّ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِامْرَأَتَيْنِ كَانَتَا عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَهَا بَنِينَ هُمْ سَادَةُ الْحِيِّ هُمْ أَحَقُّ أَنْ يَعْقِلُوا عَنْ أُمِّهِمْ قَالَ أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تَعْقِلَ عَنْ أُخْتِكَ قَالَ مَا لَنَا شَيْءٌ نَعْقِلُ فِيهِ فَقَالَ لِحَمَلِ بْنِ مَالِكٍ زَوْجِ الْمَرْأَتَيْنِ اقْبِضْ مِنْ تَحْتِ يَدِكَ مِنْ صَدَقَاتِ هُذَيْلٍ عِشْرِينَ وَمِائَةَ شَاةٍ قَالَ الشَّيْخُ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ ضَعْفٌ وَكَذَلِكَ فِيمَا قَبْلَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ
انگریزی ترجمہ
Summary discussion of judicial procedures, testimony requirements, oath administration, and the principles governing the Islamic judiciary as established by the Prophet (peace be upon him) and applied by the Rightly Guided Caliphs.
