عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْبَرْقِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ إِذَا مَنَعَ الْكَلَامَ وَفِي الذَّكَرِ الدِّيَةُ إِذَا قُطِعَتِ الْحَشَفَةُ وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ وَالْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ ضَعِيفَانِ
انگریزی ترجمہ
Discussion of the appointment of judges and their qualifications. The Prophet (peace be upon him) appointed judges for various regions and gave them detailed instructions on how to judge fairly, including the famous instructions to Mu'adh ibn Jabal when he was sent to Yemen.
