عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا نَافِعٌ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حُوسِبَ يَوْمَئِذٍ عُذِّبَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا } قَالَ ذَاكَ الْعَرْضُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَئِذٍ عُذِّبَ.
انگریزی ترجمہ
Yunus told us, Nafi' -- that is, Ibn Umar -- told us, from Ibn Abi Mulaykah, from Aisha, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: Whoever is called to account on that Day will be punished. She said: I said: O Messenger of Allah, does not Allah, Mighty and Majestic, say: 'He will be given an easy reckoning'? He said: That is the presentation of deeds; whoever is scrutinized in the reckoning on that Day will be punished.
