عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ عَلِيٍّ الْيَمَنَ فَرَأَيْتُ مِنْهُ جَفْوَةً فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْتُ عَلِيًّا فَتَنَقَّصْتُهُ فَرَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَغَيَّرُ فَقَالَ يَا بُرَيْدَةُ أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ.
انگریزی ترجمہ
Al-Fadl ibn Dukayn narrated to us: Ibn Abi Ghaniyyah narrated to us from al-Hakam from Sa'id ibn Jubayr from Ibn 'Abbas from Buraydah, who said: I went on campaign with 'Ali to Yemen, and I saw some harshness from him. When I came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, I mentioned 'Ali and disparaged him. I saw the face of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, change, and he said: "O Buraydah, am I not more deserving of the believers than themselves?" I said: "Yes indeed, O Messenger of Allah." He said: "Whoever's master I am, 'Ali is his master."
