عربی (اصل)
قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ قَالَ لِي عَلِيٌّ سَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الرَّجُلِ يُلَاعِبُ امْرَأَتَهُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَذْيُ مِنْ غَيْرِ مَاءِ الْحَيَاةِ قَالَ يَغْسِلُ فَرْجَهُ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ.
انگریزی ترجمہ
He said: Yazid narrated to us, he said: Muhammad ibn Ishaq informed us, from Hisham ibn 'Urwah, from his father, from al-Miqdad ibn al-Aswad, who said: 'Ali said to me: "Ask the Messenger of God, peace and blessings be upon him, about a man who plays with his wife and madhy (pre-seminal fluid) comes out from him without the water of life (semen)." He said: "Let him wash his private part and perform ablution as for prayer."
