عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ افْتَخَرَتْ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتْ النَّارُ أَيْ رَبِّ يَدْخُلُنِي الْجَبَابِرَةُ وَالْمُلُوكُ وَالْعُظَمَاءُ وَالْأَشْرَافُ وَقَالَتْ الْجَنَّةُ أَيْ رَبِّ يَدْخُلُنِي الْفُقَرَاءُ وَالضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أُصِيبُ بِكِ مِنْ أَشَاءُ وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا فَأَمَّا النَّارُ فَيُلْقَى فِيهَا أَهْلُهَا وَتَقُولُ { هَلْ مِنْ مَزِيدٍ } حَتَّى يَأْتِيَهَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَيَضَعُ قَدَمَهُ عَلَيْهَا فَتُزْوَى وَتَقُولُ قَدْنِي قَدْنِي وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَتَبْقَى مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَبْقَى ثُمَّ يُنْشِئُ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا بِمَا يَشَاءُ و قَالَ حَسَنٌ الْأَشْيَبُ وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَتَبْقَى مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَبْقَى.
انگریزی ترجمہ
Affan narrated to us: Hammad ibn Salamah narrated to us: 'Ata' ibn al-Sa'ib informed us, from 'Ubaydullah ibn Abdullah ibn 'Utbah, from Abu Sa'id al-Khudri, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Paradise and the Fire disputed with each other, and the Fire said, 'My Lord, the tyrants and kings and the mighty and the noble enter me,' and Paradise said, 'My Lord, the poor and the weak and the destitute enter me.' So He, Blessed and Exalted, said to the Fire: 'You are My punishment; I strike with you whomever I will,' and He said to Paradise: 'You are My mercy; you encompass everything, and each of you shall have your fill.' As for the Fire, its inhabitants will be cast into it, and it will say, 'Is there any more?' until He, Blessed and Exalted, comes to it and places His foot upon it, whereupon it will contract and say, 'Enough, enough!' As for Paradise, it will remain as Allah wills it to remain, then Allah will bring into being for it whatever creation He wills." And Hasan al-Ashyab said, in his version: "As for Paradise, it will remain as Allah wills it to remain."
