عربی (اصل)
352/451 عن داود بن قيس قال:" رأيت الحجرات من جريد النخل" مغشياً من خارج بمسوح الشعر، وأظن عرض البيت من باب الحجرة إلى باب البيت نحواً من ست أو سبع أذرع، وأحزِرُ البيت لداخل عشر أذرع، وأظن سمكه بين الثمان والسبع نحو ذلك. ووقفت عند باب عائشة، فإذا هو مستقبل المغرب".
انگریزی ترجمہ
Dawud ibn Qays reported: 'I saw the chambers made of palm branches, covered from outside with hair-cloth. I estimated the width of the room from the door of the chamber to the door of the house to be about six or seven cubits, and I estimate the inside of the house to be ten cubits, and its height between seven and eight, or about that. I stood at the door of Aishah's chamber, and it faced the west.'
اردو ترجمہ
داؤد بن قیس نے بیان کیا کہ میں نے (نبیصلی اللہ علیہ وسلمکی ازواج کے) حجروں کو دیکھا ہے یہ کھجور کی شاخوں سے بنے ہوئے تھے۔ باہر سے بالوں کے ٹاٹوں سے ڈھانپا گیا تھا اور میرا خیال ہے کہ گھر کی چوڑائی حجرے کے دروازے سے گھر کے دروازے تک چھ یا سات ہاتھ ہو گی اور میں اندرونی مکان کا اندازہ لگاتا تھا لمبائی اندر اندر سے دس ہاتھ اور بلندی موٹائی سات اور آٹھ کے درمیان یا اسی کے قریب قریب میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے دروازے پر کھڑا ہوا، یہ دروازہ مغرب کی طرف تھا۔[صحيح الادب المفرد/حدیث: 352]
