عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، أَخْبَرَنِي فُلَيْحٌ، أَخْبَرَنِي عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ وَأَبُو أُسَيْدٍ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّفْعَ إِذَا قَامَ مِنْ ثِنْتَيْنِ وَلاَ الْجُلُوسَ قَالَ حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Abbas ibn Sahl narrates: Hadrat 'Abu Humayd, Hadrat Abu Usayd, Hadrat Sahl ibn Sa'd, and Hadrat Muhammad ibn Maslamah (may Allah be well pleased with them) gathered and mentioned this hadith.' He did not mention raising the hands when standing from two (rak'ahs), nor the sitting. He said: 'Until he finished, then he sat and spread his left foot and turned the front of the right foot towards his qiblah.'
اردو ترجمہ
حضرت عباس بن سہل فرماتے ہیں: حضرت ابوحُمید، حضرت ابواُسید، حضرت سہل بن سعد اور حضرت محمد بن مسلمہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہم) جمع ہوئے — اس حدیث کا ذکر کیا — رفعِ یدین کا ذکر نہیں کیا جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوں اور نہ بیٹھنے کا — فرمایا: یہاں تک کہ فارغ ہوئے — پھر بیٹھے اور بایاں پاؤں بچھایا اور دائیں پاؤں کے اگلے حصے کو قبلے کی طرف متوجہ کیا۔
