عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ زِيَادٍ الأَعْلَمِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ، حَدَّثَ أَنَّهُ، دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاكِعٌ - قَالَ - فَرَكَعْتُ دُونَ الصَّفِّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلاَ تَعُدْ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Bakrah (may Allah be well pleased with him) narrates that he came to the mosque while the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was in the bowing position (ruku'). He says: 'I bowed before (reaching) the row (i.e., outside the row).' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'May Allah increase your eagerness! But do not do it again.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوبکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ مسجد میں آئے جبکہ نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رکوع میں تھے۔ فرماتے ہیں: میں نے صف سے پہلے (باہر ہی) رکوع کر لیا۔ تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اللہ تمہارا شوق اور بڑھائے! مگر دوبارہ ایسا مت کرنا۔
