عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ نَحْوَهُ قَالَ كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي أَسْوَدَ بِالسَّوْطِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَمْرَ الْعِتْقِ .
انگریزی ترجمہ
A similar narration is reported with the same chain and meaning, in which it states: I was beating a black slave of mine with a whip. And the matter of freeing the slave was not mentioned in this version.
اردو ترجمہ
اسی اسناد اور مفہوم کے ساتھ مروی ہے، اس میں ہے کہ: میں اپنے ایک سیاہ غلام کو کوڑے سے مار رہا تھا۔ اور اس میں آزادی کا ذکر نہیں ہے۔
