عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ " مُؤْنَةِ عَامِلِي " . يَعْنِي أَكَرَةَ الأَرْضِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'My heirs shall not distribute even a single dinar among themselves. Whatever I leave behind — after the expenditure of my wives and the wages of my worker (the farmer of the land) — is charity.' Abu Dawud (upon him be mercy) said: 'Worker' means the farmers of the land.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میرے ورثاء ایک دینار بھی آپس میں تقسیم نہ کریں۔ میں جو کچھ چھوڑوں — اپنی ازواج کے خرچ اور اپنے عامل (زمین کے کسان) کی تنخواہ نکالنے کے بعد — وہ صدقہ ہے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: 'عامل' سے مراد زمین کے کسان ہیں۔
