عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا فِي فَوْحِ حَيْضِنَا أَنْ نَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُنَا وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْلِكُ إِرْبَهُ .
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would command us to tie a waist-wrapper during the intense days of our menstruation, then he (blessings and peace of Allah be upon him) would have physical contact with us. Which of you can control his desire as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to control his?'
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں ہمارے حیض کے شدید دنوں میں تہبند باندھنے کا حکم فرماتے، پھر ہم سے مباشرت فرماتے۔ تم میں سے کون اپنی خواہش پر اتنا قابو رکھتا ہے جتنا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی خواہش پر قابو رکھتے تھے؟
