عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْغَازِ - حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ فَقَالَ " أَىُّ يَوْمٍ هَذَا " . قَالُوا يَوْمُ النَّحْرِ . قَالَ " هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood between the Jamrahs on the Day of Sacrifice (the 10th of Dhul Hijjah) during the Farewell Pilgrimage and asked: What day is this? The people replied: The Day of Sacrifice. He (blessings and peace of Allah be upon him) graciously stated: This is the Day of the Greater Hajj.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم یومِ نحر (دسویں ذی الحجہ) کو حجۃ الوداع میں جمرات کے درمیان تشریف فرما ہوئے اور لوگوں سے دریافت فرمایا: یہ کون سا دن ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: یومِ نحر ہے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: یہی حجِ اکبر کا دن ہے۔
