عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو كَامِلٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى يَمِينِهِ " . فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَمَا يُجْزِئُ أَحَدَنَا مَمْشَاهُ إِلَى الْمَسْجِدِ حَتَّى يَضْطَجِعَ عَلَى يَمِينِهِ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ لاَ . قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى نَفْسِهِ . قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ هَلْ تُنْكِرُ شَيْئًا مِمَّا يَقُولُ قَالَ لاَ وَلَكِنَّهُ اجْتَرَأَ وَجَبُنَّا . قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فَمَا ذَنْبِي إِنْ كُنْتُ حَفِظْتُ وَنَسُوا .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "When one of you prays the two rak'ahs before Fajr, let him lie down on his right side."' Marwan ibn al-Hakam said to him: 'Is it not sufficient for one of us to walk to the mosque instead of lying on his right side?' 'Ubaydullah said in his narration: He said: 'No.' When this reached Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both), he said: Hadrat 'Abu Hurayrah has burdened himself.' Then Hadrat Ibn 'Umar was asked: 'Do you deny anything he says?' He said: 'No, but he was bold and we were cautious (i.e., he narrated daringly while we held back).' When this reached Hadrat Abu Hurayrah, he said: 'What is my fault if I remembered and they forgot!'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی فجر سے پہلے دو رکعتیں پڑھ لے تو دائیں کروٹ لیٹ جائے — مروان بن حکم نے ان سے کہا: کیا ہم میں سے کسی کے لیے مسجد تک چلنا کافی نہیں کہ دائیں کروٹ لیٹے؟ عبیداللہ نے اپنی حدیث میں کہا: فرمایا نہیں — یہ بات حضرت ابنِ عمر (رضی اللہ تعالیٰ عنہما) کو پہنچی تو فرمایا: حضرت ابوہریرہ نے اپنے اوپر بوجھ بڑھا لیا — پھر ابنِ عمر سے کہا گیا: کیا آپ حضرت ابوہریرہ کی کسی بات سے انکار کرتے ہیں؟ فرمایا: نہیں — لیکن انہوں نے ہمت کی اور ہم ڈرے (یعنی انہوں نے جرأت سے روایت کیا اور ہم نے نہیں کیا) — یہ بات حضرت ابوہریرہ کو پہنچی تو فرمایا: میرا کیا قصور اگر میں نے یاد رکھا اور وہ بھول گئے!
