عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنِي أَبُو زِيَادَةَ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْكِنْدِيُّ عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُؤْذِنَهُ بِصَلاَةِ الْغَدَاةِ فَشَغَلَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - بِلاَلاً بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى فَضَحَهُ الصُّبْحُ فَأَصْبَحَ جِدًّا قَالَ فَقَامَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ وَتَابَعَ أَذَانَهُ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا خَرَجَ صَلَّى بِالنَّاسِ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ شَغَلَتْهُ بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى أَصْبَحَ جِدًّا وَأَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ " إِنِّي كُنْتُ رَكَعْتُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَصْبَحْتَ جِدًّا . قَالَ " لَوْ أَصْبَحْتُ أَكْثَرَ مِمَّا أَصْبَحْتُ لَرَكَعْتُهُمَا وَأَحْسَنْتُهُمَا وَأَجْمَلْتُهُمَا " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) narrates: 'I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to inform him of the dawn prayer. Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) kept Hadrat Bilal occupied with a question she asked him until it became quite bright. Hadrat Bilal stood and called him for prayer, repeating his call, but the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did not come out. When he came out, he led the people in prayer. Hadrat Bilal informed him that Hadrat Aisha had occupied him. He (blessings and peace of Allah be upon him) said: "I was praying the two (sunnah) rak'ahs of Fajr." Hadrat Bilal submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), it has become quite bright!" He (blessings and peace of Allah be upon him) said: "Even if it became brighter than it already was, I would still pray them, and pray them well and beautifully."'
اردو ترجمہ
حضرت بلال (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس صبح کی نماز کی اطلاع دینے آیا — حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہا) نے حضرت بلال کو کسی بات میں مصروف کر دیا جو انہوں نے پوچھی — یہاں تک کہ صبح خوب ہو گئی — حضرت بلال کھڑے ہوئے اور نماز کی اطلاع دی اور بار بار اذان دی مگر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم باہر نہ آئے — جب نکلے تو لوگوں کو نماز پڑھائی — حضرت بلال نے بتایا کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ نے مجھے مصروف کر دیا تھا — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: میں فجر کی دو (سنّت) رکعتیں پڑھ رہا تھا — حضرت بلال نے عرض کیا: یا رسول اللہ! صبح خوب ہو گئی تھی — ارشاد فرمایا: اگر صبح اس سے زیادہ بھی ہو جاتی تو میں انہیں پڑھتا اور اچھی طرح اور خوبصورتی سے پڑھتا۔
