بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Also known as: "It is, It is
ناأَبُو الأَحْوَصِ، عَنْمَنْصُورٍ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ قَرَأ...
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated: When this verse was revealed: 'Whether you reveal what is in your...
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نَاالأَعْمَشُ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارَيِّ, قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ا...
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: When this verse was revealed: 'Whether you reveal what is in yours...
نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا أَبُو إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكِنَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ:" أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُهَا كَذَلِكَ".
Abu Ja'far al-Razi (may Allah have mercy on him) narrated from al-Rabi' ibn Anas regarding the verse: 'Come to a word th...
نَاحَمَّادُ بْنُ يَحْيَى الأَبَحُّ، قَالَ: نَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْعَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ:تَلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هُوَ الَّذِي أَ...
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'Among the People of the Book is he who, if you entrust ...
نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الأَسْوَدِ، أَنَّهُ كَانَ" يَقْرَأُ: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ سورة آل عمران آية 36".
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'It is not for a human that Allah should give him the Sc...
ناأَبُو الأَحْوَصِ، عَنْسَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْأَبِي الضُّحَى، عَنْمَسْرُوقٍ، عَنِابْنِ مَسْعُودٍ: , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّلِكُلِّ نَبِيٍّ وُلاةً مِ...
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'And whoever seeks a religion other than Islam, it will ...
نَا عَتَّابٌ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" مَا سَمِعْنَا قَطُّ أَنَّ نَبِيًّا قُتِلَ فِي الْقِتَالِ".
Al-Hasan (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'And give the women their bridal gifts graciously' (al-...
نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، وَعِكْرِمَةَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:" وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ سورة النساء آية 6، قَالا: يَضَعُ يَدَهُ".
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'O you who have believed, it is not lawful for you to in...
نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا يُونُسُ، وَمَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , أَنَّهُمَا قَالا:" هِيَ مُحْكَمَةٌ وَلَيْسَتْ بِمَنْسُوخَةٍ".
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'And that you take together two sisters' (al-Nisa: 23): ...
نَا نَا هُشَيْمٌ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُابْنَ عَبَّاسٍ, يَقُولُ:" الْكَلالَةُ مَا عَدَا الْوَالِدَ وَالْوَلَدَ".
Al-Hasan (may Allah have mercy on him) said regarding the same verse: It also means do not kill yourselves, for suicide ...
نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النساء آية 24، قَالَ:" إِحْصَا...
Al-Sha'bi (may Allah have mercy on him) said regarding the verse 'And married women except those whom your right hands p...
نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ:" لا يَصْلُحُ نِكَاحُ إِمَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ , لأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: مِنْ فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ سورة النساء آية...
Mujahid (may Allah have mercy on him) said: 'It is not permissible to marry bondwomen of the People of the Book, because...
نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، أَنَّ مَسْرُوقًا، أَتَى صِفِّينَ، فَقَامَ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ , فَقَالَ:" يَا أَيَُّهَا النَّاسُ أَنْصِتُوا، أَرَأَيْتُمْلَوْ أَنَّ مُنَادِيًا ن...
Masruq (may Allah have mercy on him) went to Siffin and stood between the two rows and said: 'O people! Listen! If a cal...
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنِابْنِ عُمَرَ, فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا سورة الأنعام آية 160 , قَال...
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) said regarding the verse 'Whoever comes with a good deed shall have tenfo...
نا نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ, قَالَ:" الْمُلامَسَةُ مَا دُونَ الْجِمَاعِ، وَالْقُبْلَةُ مِنْهُ وَمِنْهَا الْوُضُوءُ".
Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: 'Al-mulamasah (touching) is what is less than intercourse, and...
نا نا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ, قَالَ:" الْقُبْلَةُ مِنَ اللَّمْسِ، وَمِنْهَا الْوُضُوءُ".
Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: 'Kissing is part of touching (al-lams), and from it wudu is re...
نا هُشَيْمٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهَ كَانَ يَقْرَأُ: أَوْ لَمَسْتُمُ النِّسَاءَ , قَالَ:" يَعْنِي مَا دُونَ الْجِمَاعِ".
Ibrahim (may Allah have mercy on him) used to recite 'Or you have touched women' (al-Nisa: 43) and said: 'It means what ...
نا نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ , قَالَ: نا مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ , قَالَ: قَالَعَلِيٌّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَلِمَاتٍ أَصَابَ فِيهِنَّ:" حَقٌّ عَلَى الإِمَ...
Ali (may Allah be pleased with him) said words of truth: 'It is the duty of the leader to rule by what Allah the Mighty ...
نا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ فِي قَوْلِهِ: وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ سورة النساء آية 79 , قَالَ:" بِذَنْبِكَ وإِنَّا قَدَّرْنَاهَا عَلَيْ...
Abu Salih (may Allah have mercy on him) said regarding the verse 'And whatever evil befalls you is from yourself' (al-Ni...
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلا خَطَأً وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَ...
Ibrahim al-Nakha'i (may Allah have mercy on him) said regarding the verse 'And never is it for a believer to kill a beli...