Arabic (Original)
حَدَّثَنَاأَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثناعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثناشَيْبَانُ، عَنْيَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْأَبِي أَيُّوبَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِالرَّجُلِ يُجَامِعُ أَهْلَهُ فَلا يُنْزِلُ، قَالَ:" يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ، وَيَغْسِلُ مَذَاكِيرَهُ".
English Translation
Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) was asked about a man who has intercourse with his wife but does not ejaculate. He said: "He should perform ablution as he would for prayer and wash his private parts."
Urdu Translation
سیدنا ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا، رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے دریافت کیا گیا ایک آدمی اپنی بیوی سے ہمبستری کرتا ہے اور انزال نہیں ہوتا؟ تو آپ نے ارشاد فرمایا:”وہ نماز کے وضوء کی طرح وضو کرے اور اپنے عضو مخصوص کو دھو لے۔“[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن عروة بن الزبير/حدیث: 58]
