Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:7811 حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ثنا أَبُو الْمُهَلَّبِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ مَا دَنَوْتُ مِنْ نَبِيِّكُمْ ﷺ فِي صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ أَوْ تَطَوُّعٍ إِلَّا سَمِعْتُهُ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ الدَّعَوَاتِ لَا يَزِيدُ فِيهِنَّ وَلَا يَنْقُصُ مِنْهُنَّ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَخَطَايَايَ اللهُمَّ أَنْعِشْنِي وَاجْبِرْنِي وَاهْدِنِي لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ وَالْأَخْلَاقِ فَإِنَّهُ لَا يَهْدِي لِصَالِحِهَا وَلَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ»
English Translation
Abu Umamah said: "I never drew near to the Prophet (peace be upon him) in any obligatory or voluntary prayer without hearing him supplicate with these words, without adding or removing anything: 'O Allah, forgive me my sins and mistakes. O Allah, restore me, support me, and guide me to righteous deeds and good character, for none guides to their goodness nor averts their evil except You.'"
