Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:3574 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْوِيلَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ حَبَّانَ بْنِ مُنْقِذٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَجْعَلُ ثُلُثَ صَلَاتِي عَلَيْكَ؟ قَالَ «نَعَمْ إِنْ شِئْتَ» قَالَ الثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَصَلَاتِي كُلَّهَا؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَنْ يَكْفِيكَ اللهُ مَا أَهَمَّكَ مِنْ أَمْرِ دُنْيَاكَ وَآخِرَتِكَ»
English Translation
Habban ibn Munqidh narrated that a man said: 'O Messenger of Allah, shall I devote one-third of my prayer (salawat) upon you?' He said: 'Yes, if you wish.' He said: Two-thirds? He said: 'Yes.' He said: All of my prayer? The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Then Allah will suffice you regarding whatever concerns you of the affairs of your worldly life and your Hereafter.'
