Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُخَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ، يَقُولُ:" إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي قِرَاءَةِ يَاءٍ، وَتَاءٍ، فَاقْرَءُوا عَلَى يَاءٍ، وَذَكِّرُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ مُذَكِّرٌ".
English Translation
Khalid ibn Ma'dan used to say: "When you differ regarding a ya' and a ta' in the recitation, then recite with ya' and remember the Quran, for it is masculine."
Urdu Translation
خالد بن معدان رحمہ اللہ فرماتے تھے: جب یاء اور تاء کی قراءت میں اختلاف ہو تو یاء کے ساتھ پڑھو، اور قرآن کو یاد رکھا کرو کیونکہ قرآن مذکر ہے پس تم اس کو مذکر پڑھو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 65]
