Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاهُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاخَالِدٌ،وَمَنْصُورٌ، عَنِابْنِ سِيرِينَ، عَنْيَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، قَالَ: سُئِلَابْنُ مَسْعُودٍعَنْرَجُلٍ تَسَحَّرَ وَهُوَ يَرَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلا، وَقَدْ طَلَعَ الْفَجْرُ، قَالَ:" مَنْ أَكَلَ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ فَلْيَأْكُلْ آخِرَهُ"،
English Translation
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "When one of you recites 'By the fig and the olive' [Surah al-Tin] and reaches 'Is not Allah the most just of judges?', let him say: 'Yes indeed, and I am a witness to that.'"
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے پوچھا گیا کہ ایک شخص سحری کھاتا ہے اور اسے لگتا ہے کہ رات ابھی جاری ہے، حالانکہ فجر طلوع ہو چکا ہے، تو آپ نے فرمایا: جو شخص دن کے آغاز میں کھائے، وہ آخر میں بھی کھا سکتا ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 279]
