Arabic (Original)
نا هُشَيْمٌ، أنا ابْنُ شُبْرُمَةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ الشَّعْبِيِّ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّهُ نَذَرَ أَنْ يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ:" كَفِّرْ يَمِينَكَ، وَلا تُطَلِّقِ امْرَأَتَكَ"، قُلْتُ فِي نَفْسِي: إِنْ رَدَدْتُ عَلَى الشَّيْخِ قَوْلَهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَمَا فِيهِ، وَإِنْ أَنَا سَكَتُّ لَيَدْخُلَنَّ عَلَيَّ مَا لا أُحِبُّ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَمْرٍو، إِنَّ الطَّلاقَ مَعْصِيَةٌ، وَقَدْ قَالَ مَا قَالَ فَانْتَبِهْ، فَقَالَ: عَلَيَّ بِالرَّجُلِ، فَأُتِيَ بِهِ، فَقَالَ:" نَذْرُكَ فِي عُنُقِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلا أَنْ تُطَلِّقَ امْرَأَتَكَ".
English Translation
Al-Sha'bi initially told a man who had vowed to divorce his wife: "Expiate your oath and do not divorce your wife." But Ibn Shubramah said: "Divorce is a sin, and he has said what he said — be careful." So al-Sha'bi reversed his ruling and said to the man: "Your vow remains on your neck until the Day of Resurrection unless you divorce your wife."
Urdu Translation
حضرت شعبی رحمہ اللہ نے کہا:”جس نے بیوی کو طلاق دینے کی نذر مانی ہو، اگر نہ دے تو نذر قیامت تک باقی ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3349]
