Arabic (Original)
ناهُشَيْمٌ، أناالْعَوَّامُ، عَنْإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، قَالَ: أُتِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِامْرَأَةٍ مُصَابَةٍ قَدْ فَجَرَتْ، فَهَمَّ أَنْ يَضْرِبَهَا، فَقَالَعَلِيٌّ: لَيْسَ ذَاكَ لَكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثَةٍ: عَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَبْلُغَ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُكْشَفَ عَنْهُ"، فَخَلَّى عَنْهَا عُمَرُ.
English Translation
Ali said, citing the Prophet (peace be upon him): "The pen is lifted from three: the child until he reaches maturity, the sleeping person until he wakes, and the insane person until he recovers." So Umar released the woman.
Urdu Translation
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے پاس ایک عورت لائی گئی جو دیوانی تھی اور اس سے بدکاری ہو گئی تھی، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے نبیصلی اللہ علیہ وسلمکی حدیث سے استدلال کر کے اسے حد سے بچا لیا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3257]
