Arabic (Original)
نا نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ قَائِدِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:" أُتِيَ عُثْمَانُ فِيامْرَأَةٍ وَلَدَتْ فِي سِتَّةِ أَشْهُرٍ فَأَمَرَ بِرَجْمِهَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَدْنُونِي مِنْهُ فَأَدْنَوْهُ، فَقَالَ:" إِنَّهَا تُخَاصِمَكَ بِكِتَابِ اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ سورة البقرة آية 233، وَيَقُولُ فِي آيَةٍ أُخْرَى: وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاثُونَ شَهْرًا سورة الأحقاف آية 15، فَرَدَّهَا عُثْمَانُ وَخَلَّى سَبِيلَهَا".
English Translation
A woman who gave birth after six months was brought to Uthman, who ordered her stoning. Ibn Abbas said: "She has an argument from the Book of Allah — He says: 'And mothers shall nurse their children for two complete years' (2:233) and in another verse: 'And the bearing and weaning of him is thirty months' (46:15)." So Uthman released her.
Urdu Translation
حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے پاس چھ ماہ میں بچہ جنے والی عورت کو لایا گیا، انہوں نے رجم کا حکم دیا، لیکن سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کتاب اللہ سے استدلال کر کے اسے بچا لیا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3252]
