Arabic (Original)
نا نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّامْرَأَةً وَلَدَتْ لِسِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَأُتِيَ بِهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَهَمَّ بِرَجْمِهَا، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ:" لَيْسَ ذَاكَ لَكَ: إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ: وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاثُونَ شَهْرًا سورة الأحقاف آية 15، فَقَدْ يَكُونُ فِي الْبَطْنِ سِتَّةَ أَشْهُرٍ، وَالرَّضَاعُ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ شَهْرًا، فَذَلِكَ تَمَامُ مَا قَالَ اللَّهُ: ثَلاثُونَ شَهْرًا"، فَخَلَّى عَنْهَا عُمَرُ.
English Translation
A woman gave birth after six months of pregnancy. Umar ibn al-Khattab was about to have her stoned, but Ali said: "You have no right to do that. Allah says in His Book: 'And the bearing and weaning of him is thirty months' (46:15). So the pregnancy can be six months, and the nursing period twenty-four months, totaling thirty months as Allah stated." So Umar released her.
Urdu Translation
ایک عورت نے چھ ماہ میں بچہ جنا، عمر رضی اللہ عنہ نے اسے رجم کرنے کا ارادہ کیا، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے آیت سے استدلال کر کے اسے بچا لیا کہ حمل اور دودھ پلانے کا مجموعہ تیس مہینے ہوتا ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3251]
