Arabic (Original)
نا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ: أنا خُصَيْفٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي الرَّجُلِ يَغْضَبُ عَلَى امْرَأَتِهِ فَلا يَقْرَبُهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، قَالَ:" لا يَقَعُ عَلَيْهِ إِيلاءٌ إِلا أَنْ يَكُونَ حَلَفَ، أَوْ قَالَ: لا أَقْرَبُكِ، وَمَا كَانَ مِنْ غَضَبٍ مِنْ قِبَلِ الْمَرْأَةِ فَإِنَّهُ لا يَقَعُ فِيهِ الإِيلاءُ".
English Translation
Sa'id ibn Jubayr said: "Ila' does not apply to a man unless he has sworn an oath or explicitly said: 'I will not approach you.' And whatever anger comes from the wife's side does not constitute ila'."
Urdu Translation
حضرت سعید بن جبير رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ اگر کوئی شخص بیوی پر غصہ کرے اور چار مہینے تک اس کے قریب نہ جائے، تو ایلاء واقع نہیں ہوتا، جب تک کہ قسم نہ کھائے یا صاف کہہ دے کہ میں تیرے قریب نہیں آؤں گا، اور اگر عورت کی جانب سے غصہ ہو تو ایلاء نہیں ہوتا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3098]
