Arabic (Original)
ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِيالْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْعِكْرِمَةَ، أَنَّرَجُلا ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ، ثُمَّ غَشِيَهَا قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ:" اعْتَزِلْهَا حَتَّى تَقْضِيَ مَا عَلَيْكَ".
English Translation
'Ikrimah narrated: A man who had made zihar from his wife had relations with her before fulfilling the expiation. He came to the Messenger of Allah (peace be upon him) and mentioned this. The Prophet said: "Stay away from her until you fulfill your obligation."
Urdu Translation
ایک شخص نے نبیصلی اللہ علیہ وسلمسے شکایت کی کہ ظہار کے بعد بیوی سے قربت کر لی ہے، تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”کفارہ ادا کرنے تک اس سے دور رہو۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3003]
