Arabic (Original)
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَىعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، فَقَالَ: إِنَّهُطَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُشْهِدْ، وَرَاجَعَ وَلَمْ يُشْهِدْ، فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ:" طَلَّقْتَ لِغَيْرِ عِدَّةٍ، وَرَاجَعْتَ فِي غَيْرِ سُنَّةٍ، أَشْهِدْ عَلَى مَا صَنَعْتَ".
English Translation
A man came to 'Imran ibn Husayn (may Allah be pleased with him) and said that he divorced his wife without witnesses and took her back without witnesses. 'Imran said to him: "You divorced contrary to proper procedure and took her back contrary to the Sunnah. Get witnesses for what you have done."
Urdu Translation
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے بغیر گواہ کے طلاق دی اور رجوع کیا، تو سیدنا عمران نے فرمایا: طلاق سنت کے مطابق نہیں دی، رجوع بھی درست طریقے پر نہ ہوا، اب گواہی دے دو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2500]
