Arabic (Original)
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِيرَجُلٍ زَوَّجَ أَمَتَهُ رَجُلا، وَأَصْدَقَهَا صَدَاقًا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا زَوْجُهَا فَخُيِّرَتْ، فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا، قَالَ:" يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا، وَيُرَدُّ إِلَى الزَّوْجِ مَهْرُهُ".
English Translation
Ibrahim al-Nakha'i ruled regarding a man who married off his slave-woman, assigned her a dowry (mahr), then freed her before her husband consummated the marriage. She was given a choice and chose herself. He said: "They are separated, and the dowry is returned to the husband."
Urdu Translation
ایک شخص نے اپنی لونڈی کی شادی کی اور مہر مقرر کیا، پھر دخول سے پہلے اسے آزاد کر دیا، پس اسے اختیار دیا گیا، اس نے اپنی آزادی کو پسند کیا، تو دونوں میں جدائی کرا دی گئی اور شوہر کو مہر واپس کیا گیا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2418]
