Arabic (Original)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم من سفر وقد سترت سهوة لي بقرام فيه تماثيل فلما رآه رسول الله صلى الله عليه وسلم، تلون وجهه، وقال: "يا عائشة، أشد الناس عذابًا عن الله يوم القيامة الذين يضاهون بخلق الله" قالت: فقطعناه، فجعلنا منه وسادة أو وسادتين. ((متفق عليه)). «القِرامُ» بكسرِ القاف هو: السِّتْرُ. «وَالسَّهْوَةُ» بفتح السينِ المهملة وهي: الصُّفَّةُ تَكُونُ بَيْنَ يَدَيِ البَيْتِ، وقيلَ: هِيَ الطَّاقُ النَّافِذُ في الحائِطِ.
English Translation
Hadrat 'Aishah (may Allah be well pleased with her) said:The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) visited me after returning from a journey, and I had a shelf with a thin cloth curtain hanging over it and on which there were portraits. When he saw it, the colour of his face changed (because of anger) and he said, "O Hadrat 'Aishah! the most grievous torment from Allah on the Day of Resurrection will be for those who imitate (Allah) in the act of His creation." Hadrat 'Aishah said: We tore it into pieces and made a cushion or two cushions out of that..
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک سفر سے تشریف لائے اور میں نے اپنی آلمِاری پر ایک پتلا پردہ لٹکایا تھا جس میں تصویریں تھیں۔ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے دیکھا تو آپ کا چہرہ مبارک بدل گیا اور فرمایا: اے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ! قیامت کے دن اللہ کے ہاں سب سے سخت عذاب ان کو ہو گا جو اللہ کی خلقت کی نقل بناتے ہیں۔ فرماتی ہیں: ہم نے اسے کاٹ کر ایک یا دو تکیے بنا لیے۔ (متفق علیہ)
