Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَتْنَا كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، تَقُولُ نُهِيتُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ، نُهِيتُمْ عَنِ الْحَنْتَمِ، نُهِيتُمْ عَنِ الْمُزَفَّتِ، . ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَتْ إِيَّاكُنَّ وَالْجَرَّ الأَخْضَرَ وَإِنْ أَسْكَرَكُنَّ مَاءُ حُبِّكُنَّ فَلاَ تَشْرَبْنَهُ .
English Translation
It is narrated that Hadrat ' Ali bin Al-Mubarak (may Allah be well pleased with him) said: "Karimah bint Hammam told me that she heard Hadrat 'Aishah, the Mother of the Believers, say: 'You have been forbidden Ad-Dubba' (gourds), you have been forbidden Al-Hantam, you have been forbidden Al-Muzaffat.' Then she turned to women and said: 'Beware of green earthenware jars, and if the water in your clay vessels intoxicates you, do not drink it
Urdu Translation
کریمہ بنت ہمام فرماتی ہیں: میں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو فرماتے سنا: تمہیں کدو کے برتن (دُبّاء) سے منع کیا گیا ہے، تمہیں سبز مٹکے (حَنتَم) سے منع کیا گیا ہے، تمہیں تارکول لگے ہوئے برتن (مُزَفَّت) سے منع کیا گیا ہے۔ پھر عورتوں کی طرف متوجہ ہوئیں اور فرمایا: سبز مٹکوں سے بچو، اور اگر تمہارے مٹکوں کا پانی بھی تمہیں نشے میں لائے تو اسے نہ پیو۔
