Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ حِينَ قَدِمُوا عَلَيْهِ عَنِ الدُّبَّاءِ وَعَنِ النَّقِيرِ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ وَقَالَ " انْتَبِذْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهِ وَاشْرَبْهُ حُلْوًا " . قَالَ بَعْضُهُمُ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي مِثْلِ هَذَا . قَالَ " إِذًا تَجْعَلَهَا مِثْلَ هَذِهِ " . وَأَشَارَ بِيَدِهِ يَصِفُ ذَلِكَ .
English Translation
It is narrated that Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] forbade the delegation of 'Abdul-Qais, when they came to him, Ad-Dubba', An-Naqir, Al-Muzaffat, and large water-skins that are cut from the top and can no longer be closed. He said: 'Make Nabidh in your water-skins, and close them and drink it sweet.' One of them submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), give me permission concerning something like this. He said: 'If you make it like this,' and he gestured with his hand, showing him how
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے وفدِ عبدالقیس کو جب وہ آپ کے پاس آئے تو کدو کے برتن (دُبّاء)، لکڑی کے کھوکھلے برتن (نَقیر)، تارکول لگے ہوئے برتن (مُزَفَّت) اور بڑی مشک جس کا اوپر والا حصہ کاٹ دیا گیا ہو (مَزادَۃ مَجبوبَۃ) سے منع فرمایا، اور ارشاد فرمایا: اپنی مشک میں نبیذ بناؤ اور اس کا منہ باندھ دو اور اسے میٹھی (تازہ) حالت میں پی لو۔ ان میں سے ایک نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اتنی سی (اجازت) دے دیجیے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تب تم اسے اتنی بنا لو گے — اور اپنے ہاتھ سے اشارہ فرمایا اس کی وضاحت کرتے ہوئے۔
