Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي حِمَّانُ، قَالَ حَجَّ مُعَاوِيَةُ فَدَعَا نَفَرًا مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْكَعْبَةِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَلَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ الذَّهَبِ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عُمَارَةُ أَحْفَظُ مِنْ يَحْيَى وَحَدِيثُهُ أَوْلَى بِالصَّوَابِ .
English Translation
Hadrat Himman (may Allah be well pleased with him) said: "Hadrat Mu'awiyah went on Hajj and he called a group of Ansar to the Sacred Ka'bah. He said: 'I adjure you by Allah, did you hear the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] forbid gold?' They said: 'Yes.' He said: 'And I bear witness to that
Urdu Translation
حضرت حمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حج کیا اور انصار کی ایک جماعت کو کعبہ مبارکہ میں بلایا۔ فرمایا: میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سونے سے منع فرماتے سنا؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: اور میں گواہی دیتا ہوں۔
