Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، عَنْ سَفِينَةَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ - صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَطَهَّرُ بِالْمُدِّ . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ حُجْرٍ أَوْ قَالَ وَيُطَهِّرُهُ الْمُدُّ . وَقَالَ وَقَدْ كَانَ كَبِرَ وَمَا كُنْتُ أَثِقُ بِحَدِيثِهِ .
English Translation
Hadrat Safina (may Allah be well pleased with him), the Companion of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), reported: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) took a bath with one Sa' of water and performed ablution with one Mudd (of water); and in the hadith narrated by Ibn Hujr the words are: One Mudd sufficed for his (the Noble Prophet's, blessings and peace of Allah be upon him) ablution. And Ibn Hujr said that (his Shaikh) Isma'il was much advanced in age, and it was because of this that he could not fully rely on him for this tradition.
Urdu Translation
حضرت ابو بکر بن ابی شیبہ اور علی بن حجر نے اسماعیل بن علیہ سے، انہوں نے ابو ریحانہ سے، انہوں نے حضرت سفینہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے (حضرت ابو بکر نے کہا:) رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابی (حضرت سفینہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے روایت کی، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک صاع پانی سے غسل فرماتے اور ایک مد پانی سے وضو فرما لیتے۔ (علی) ابن حجر کی روایت میں ہے کہ یا (ابو ریحانہ نے ایک مد سے وضو فرما لیتے تھے کے بجائے) ''ایک مد پانی سے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا وضو ہو جاتا تھا'' کہا۔ ابو ریحانہ نے کہا: حضرت سفینہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ عمر رسیدہ ہو گئے تھے، اس لیے مجھے ان کی حدیث پر اعتماد و وثوق نہیں ہے۔
