Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي مَسِيرٍ فَقَالَ لِي " أَمَعَكَ مَاءٌ " . قُلْتُ نَعَمْ . فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَمَشَى حَتَّى تَوَارَى فِي سَوَادِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ أَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ " دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ " . وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا .
English Translation
Hadrat Mughira (may Allah be well pleased with him) reported: I was one night with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on a journey. He (blessings and peace of Allah be upon him) said to me: 'Have you any water with you?' I said: Yes. He (blessings and peace of Allah be upon him) came down from his ride and went on till he disappeared in the darkness of night. He then came back and I poured water for him from the jar. He (blessings and peace of Allah be upon him) washed his face. He had a woollen gown on him and he could not bring out his forearms from it (i.e. from its sleeves) and consequently he brought them out from under the gown. He (blessings and peace of Allah be upon him) washed his forearms, wiped over his head. I then bent down to take off his socks. But he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Leave them, for my feet were clean when I put them in,' and he only wiped over them.
Urdu Translation
زکریا نے عامر (شعبی) رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے روایت کی، کہا: مجھے عروہ بن مغیرہ نے اپنے والد حضرت مغیرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث بیان کی، کہا: ایک رات میں سفر کے دوران نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پوچھا: ''کیا تمہارے پاس پانی ہے؟'' میں نے عرض کیا: جی ہاں۔ تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی سواری سے اترے، پھر پیدل چل دیے یہاں تک کہ رات کی سیاہی میں اوجھل ہو گئے، پھر (واپس) تشریف لائے تو میں نے برتن سے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (کے ہاتھوں) پر پانی ڈالا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنا چہرہ دھویا (اس وقت) آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اون کا جبہ پہنے ہوئے تھے، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس میں سے اپنے ہاتھ نہ نکال سکے حتیٰ کہ دونوں ہاتھوں کو جبے کے نیچے سے نکالا اور کہنیوں تک اپنے ہاتھ دھوئے اور اپنے سر کا مسح فرمایا، پھر میں نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے موزے اتارنے چاہے تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ''ان کو چھوڑو، میں نے باوضو ہو کر دونوں پاؤں ان میں ڈالے تھے'' اور ان پر مسح فرمایا۔
