Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا نَنْحَرُ الْجَزُورَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ الْعَصْرِ . وَلَمْ يَقُلْ كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ .
English Translation
Hadrat Ishaq ibn Ibrahim narrated, he said: 'Isa ibn Yunus and Shu'aib ibn Ishaq al-Dimashqi informed us, they both said: al-Awza'i narrated to us with the same chain, except that he said: We used to slaughter the camel during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) after the 'Asr prayer — but he did not say: 'We used to pray with him.'
Urdu Translation
اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہمیں عیسیٰ بن یونس اور شعیب بن اسحاق دمشقی نے خبر دی، ان دونوں نے کہا ہمیں اوزاعی نے اسی سند کے ساتھ یہی حدیث بیان کی، البتہ انہوں نے کہا: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے عہد میں عصر کے بعد اونٹ ذبح کرتے تھے۔ ''ہم آپ کے ساتھ نماز پڑھتے تھے'' نہیں کہا۔
