Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تُنْحَرُ الْجَزُورُ فَتُقْسَمُ عَشَرَ قِسَمٍ ثُمَّ تُطْبَخُ فَنَأْكُلُ لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ مَغِيبِ الشَّمْسِ .
English Translation
Hadrat Muhammad ibn Mihran al-Razi narrated, he said: al-Walid ibn Muslim narrated to us, he said: al-Awza'i narrated to us from Abu al-Najashi, who said: I heard Hadrat Rafi' ibn Khadij (may Allah be well pleased with him) say: We used to pray the 'Asr prayer with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), then the camel would be slaughtered, divided into ten portions, then cooked, and we would eat well-cooked meat before the setting of the sun.
Urdu Translation
محمد بن مہران رازی نے بیان کیا، کہا ہمیں ولید بن مسلم نے حدیث سنائی، کہا ہمیں اوزاعی نے ابو نجاشی سے حدیث سنائی، انہوں نے کہا: میں نے حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، کہہ رہے تھے: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ عصر کی نماز پڑھتے، پھر اونٹ ذبح کیا جاتا، اس کے دس حصے کیے جاتے، پھر اسے پکایا جاتا اور سورج کے غروب ہونے سے پہلے ہم اچھی طرح پکا ہوا گوشت کھا لیتے۔
