Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَخْبَرَنِييَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّرَجُلاأَخْبرَهُ، عَنْ أَبِيهِيَحْيَى، أَنَّهُ كَانَ مَعَ ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ لَهُابْنُ عُمَرَ:" فِي الْفِتْنَةِ، لا تَرَوْنَ الْقَتْلَ شَيْئًا".وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ".
English Translation
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Allah the Almighty said: 'Every deed of the son of Adam is for him, except fasting, for it is for Me and I shall reward for it.' Fasting is a shield. When one of you is fasting, let him not behave indecently or raise his voice. If someone insults him or fights him, let him say: 'I am fasting.' By the One in Whose hand is Muhammad's soul, the breath of the fasting person is more pleasant to Allah than the scent of musk. The fasting person has two joys: when he breaks his fast, he rejoices at his breaking, and when he meets his Lord, he rejoices at his fasting."
Urdu Translation
محمد بن یحییٰ بن حیان نے بیان کیا کہ بے شک ایک آدمی نے اسے اس کے والد یحییٰ سے بیان کیا کہ بے شک وہ ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ تھا تو ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اسے فرمایا: تم فتنے میں قتل کو کوئی چیز نہیں سمجھتے اور رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا ہے:”دو آدمی، ایک کو چھوڑ کر، باہم سرگوشی نہ کریں۔“[مسند عبدالله بن مبارك/حدیث: 280]
