Arabic (Original)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثنيأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: ثنيعَبْدُ الأَعْلَى، عَنْسَعِيدٍ، عَنْمَطَرٍ، عَنْرَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْقَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْعَمْرِو بْنِ الْعَاصِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لا تُلْبِسُوا عَلَيْنَا سُنَّةَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ عِدَّةُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا".
English Translation
Amr ibn al-As (may Allah be pleased with him) said: Do not confuse the Sunnah of our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for us. The waiting period of an umm walad (a slave woman who bore her master's child) when her master dies is the same as the waiting period of a free woman whose husband dies.
Urdu Translation
سیدنا عمرو بن العاص رضی الله عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم پر ہمارے نبی کریم صلی الله علیہ وسلم کی سنت مشتبہ نہ کرو، ام ولد (جس کی مالک سے اولاد ہو) کا خاوند فوت ہو جائے، تو اس کی عدت وہی ہے، جو اس (آزاد) عورت کی ہے، جس کا خاوند فوت ہو جائے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 769]
