Arabic (Original)
أَخْبَرَنَامُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَّابْنَ وَهْبٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنِيمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِالْمِسْوَرِ بْنِ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ، عَنِالزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْأَبِيهِ، أَنَّ رِفَاعَةَ بْنَ سَمَوْءَلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَمِيمَةَ بِنْتَ وَهْبٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَكَحَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَاعْتُرِضَ عَنْهَا، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصِيبَهَا، فَطَلَّقَهَا وَلَمْ يَمَسَّهَا، فَأَرَادَ رِفَاعَةُ أَنْ يَنْكِحَهَا وَهُوَ زَوْجُهَا الَّذِي كَانَ طَلَّقَهَا قَبْلَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَهَاهُ عَنْ تَزْوِيجِهَا، فَقَالَ:" لا تَحِلُّ لَكَ حَتَّى تَذُوقَ الْعُسَيْلَةَ".
English Translation
Abdur-Rahman ibn al-Zubayr narrated: Rifa'ah ibn Samaw'al divorced his wife Tamimah bint Wahb during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him). Abdur-Rahman ibn al-Zubayr married her, but he was unable to consummate the marriage, so he divorced her without having touched her. Rifa'ah, her first husband, wanted to remarry her. This was mentioned to the Messenger of Allah (peace be upon him), who forbade Rifa'ah from remarrying her, saying: "She is not lawful for you until she tastes his honey and he tastes hers."
Urdu Translation
سیدنا عبدالرحمن بن زبیر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رفاعہ بن سموال رضی اللہ عنہ نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے زمانے میں اپنی بیوی تمیمہ بنت وہب کو طلاق دے دی۔ عبدالرحمن بن زبیر رضی اللہ عنہ نے ان سے نکاح کر لیا۔ عورت کی طرف سے عبدالرحمن بن زبیر رضی اللہ عنہ پر نکتہ چینی کی گئی تو وہ اس سے جماع نہ کر سکے اور ہاتھ لگائے بغیر ہی اسے طلاق دے دی۔ تمیمہ کے پہلے خاوند رفاعہ نے دوبارہ ان سے نکاح کی خواہش ظاہر کی۔ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے سامنے اس کا تذکرہ کیا گیا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے رفاعہ کو ان سے شادی کرنے سے روک دیا اور فرمایا: وہ اس وقت تک آپ کے لیے حلال نہیں جب تک وہ جماع کا ذائقہ نہ چکھ لے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب النكاح/حدیث: 682]
