Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ جَعَلَ يُلْقِي عَلَى وَجْهِهِ طَرَفَ خَمِيصَةٍ فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ وَهُوَ يَقُولُ «لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ»
English Translation
'Imran ibn Musa ibn Mujashi' informed us, Muhammad ibn 'Abdullah al-'Assar narrated to us, 'Abd al-Razzaq narrated to us, Ma'mar informed us from al-Zuhri from 'Ubaydullah ibn 'Abdullah that Ibn 'Abbas and Hadrat 'A'ishah both informed him that when death was present with the Messenger of Allah ﷺ, he would cast upon his face the edge of a striped garment, and when it became oppressive to him, he would uncover it from his face, and he was saying: «May Allah's curse be upon the Jews and the Christians; they took the graves of their prophets as places of worship.»
Urdu Translation
عمران بن موسیٰ بن مجاشع نے ہمیں خبر دی، محمد بن عبد اللہ عصار نے ہم سے بیان کیا، عبد الرزاق نے ہم سے بیان کیا، معمر نے زہری سے خبر دی، انہوں نے عبید اللہ بن عبد اللہ سے روایت کی کہ ابن عباس اور حضرت عائشہ دونوں نے انہیں بتایا کہ جب رسول اللہ ﷺ کے پاس موت حاضر ہوئی تو آپ اپنے چہرے پر ایک دھاری دار کپڑے کا کنارہ ڈالتے، اور جب آپ کو اس سے تکلیف ہوتی تو اپنے چہرے سے اتار دیتے، اور فرماتے تھے: «اللہ کی لعنت ہو یہودیوں اور عیسائیوں پر؛ انہوں نے اپنے نبیوں کی قبروں کو عبادت کی جگہ بنا لیا۔»
