Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي شَدَّادُ أَبُو عَمَّارٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى بَنِي هَاشِمٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَأَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ وَلَا فَخْرَ وَأَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ»
English Translation
Ibn Salm narrated to us: Abd al-Rahman ibn Ibrahim narrated to us: Al-Walid ibn Muslim narrated to us: Al-Awza'i narrated to us: Shaddad Abu 'Ammar narrated to me, from Wathilah ibn al-Asqa', who said: The Messenger of Allah ﷺ said: 'Allah chose Kinanah from the children of Isma'il, and chose Quraysh from Kinanah, and chose Banu Hashim from Quraysh, and chose me from Banu Hashim. So I am the master of the children of Adam, without boasting, and the first one for whom the earth will split open, and the first intercessor and the first whose intercession is accepted.'
